El presente volumen es la primera edición crítica de la Vida de Barlán e Josafá, la versión medieval castellana más antigua y extensa de una de las obras más célebres de la literatura universal. Basada originalmente en la vida de Siddãrta Gautama (Buda), la historia del príncipe Josafá y su maestro Barlán fue transformándose con el tiempo hasta convertirse en uno de los modelos por antonomasia de la hagiografía medieval, una «historia edificante» cuyo principal objetivo era el de inspirar a sus lectores a la imitación de la vida santa. Pasando primeramente por versiones en persa, turco y árabe, la historia se cristianizó en la versión georgiana del siglo X, pero fue en el siglo XI cuando su traducción al griego nos dio la versión definitiva con la que se expandió por toda Europa, primero en este idioma, luego en latín y después en una ingente cantidad de lenguas romances y otras lenguas vernáculas. La presente edición de la versión medieval castellana está basada en el MS 1877 de la Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, que se ha cotejado con el MS 18017 de la Biblioteca Nacional de España, con la versión bizantina y con la versión Vulgata latina, que adapta. Esta edición se suma a las anteriormente publicadas en Nueva Roma: la basada en el manuscrito de Nápoles (Nueva Roma, 5; edición de José Martínez Gázquez) y la Vulgata latina (Nueva Roma, 12; edición de Óscar de la Cruz). |