TRADUCCIóN, HUMANISMO Y PROPAGANDA MONáRQUICA : LA VERSIóN GLOSADA DEL INFIERNO DE PEDRO FERNáNDEZ DE VILLEGAS (1515)

Traducción, humanismo y propaganda monárquica : la versión glosada del Infierno de Pedro Fernández de Villegas (1515)
 

AUTOR/-A: 

HAMLIN, CINTHIA M.

EDITORIAL: 

UNIVERSITAT DE VALèNCIA

COL·LECCIÓ: 

PARNASEO ; 36

ISBN: 

9788491345510

EDICIÓ: 

1

DESCR. FÍSICA: 

388 p. 24 cm

DATA PUBL.: 

02-12-2019

IDIOMA: 

spa 
$ 21.00

Segons resposta     
    de l'editor


Libro
Afegir a la cistella
 
 
La traducción de Fernández de Villegas del 'Infierno' en coplas de arte mayor está rodeada de una extensa glosa del mismo traductor cuya fuente principal es el 'Comento sopra la Comedia de Landino' (1481). En este libro se abordan temáticas hasta hace poco desatendidas, como el contexto del que emerge -la corte regia-, su fecha de composición, sus problemas de transmisión textual y los mecanismos de traducción empleados -los cuales se analizan desde el marco de los 'Translation Studies'-. Asimismo, cómo el contexto político, cultural y literario del autor influye en ambas instancias hermenéuticas: por un lado, el texto poético y la glosa se reescriben de acuerdo con intereses propagandísticos de la Corona y, en especial, de Fernando el Católico; por otro, en las amplificaciones de la glosa se observan no solo temas, actitudes e intereses típicos de un humanista, sino también las paradojas y tensiones propias del humanismo castellano del XVI.
 
SERVICIO EXCLUSIVO Y ESPECIALIZADO A BIBLIOTECAS
Puvill Libros, S.A. c/ Estany, 13, Nau D-1. 08038 Barcelona
Teléfono+34 932 988 960 Fax+34 932 988 961 e-mail info@puvill.com
Facebook facebook.com/Puvill.Libros
Google+ plus.google.com/+PuvillLibrosBarcelona