TRADUCCIóN DE LOS DIáLOGOS DE AMOR DE LEóN HEBREO Y OTROS ESCRITOS

Traducción de los Diálogos de Amor de León Hebreo y otros escritos
 

AUTOR/-A: 

GARCILASO DE LA VEGA, EL INCA

EDITORIAL: 

UNIVERSIDAD INCA GARCILASO DE LA VEGA

ISBN: 

9786124050930

EDICIÓN: 

1

DESCR. FÍSICA: 

732 p. 25 cm

FECHA PUBL.: 

24-08-2015

IDIOMA: 

spa 
$ 56.50

Según respuesta  
     del editor  


Libro
Añadir al carrito
 
 
La Traducción de los Diálogos de Amor de León Hebreo, aparecida en 1590, además de evidenciar el espíritu filosófico forjado por Garcilaso dentro del Siglo de Oro español, muestra la influencia de los círculos humanistas que frecuentara en Sevilla, Montilla y Córdoba. Recordemos que Garcilaso puede ser fácilmente estudiado en dos aspectos: 1. Su admiración por los clásicos renacentistas y una muestra de ello es la traducción que hoy presentamos; y 2. Su labor de historiador de los sucesos indianos en las que en todo momento puede verse la influencia de sus lecturas previas.
Cabe señalar que, “Dialoghi d’amore” (1535) es una obra del escritor judío portugués Yehudah Abarbanel, conocido como León Hebreo. Fue la única traducción del italiano al español que realizó el Inca Garcilaso de la Vega. Se publicó en Madrid, casa de Pedro Madrigal en 1590, bajo el título de “La traducción del indio de los tres Diálogos de Amor de León Hebreo, hecha de italiano en español por Garcilaso Inca de la Vega, natural de la gran ciudad del Cuzco, cabeza de los reinos y provincias del Perú
 
SERVICIO EXCLUSIVO Y ESPECIALIZADO A BIBLIOTECAS
Puvill Libros, S.A. c/ Estany, 13, Nave D-1. 08038 Barcelona
Teléfono+34 932 988 960 Fax+34 932 988 961 e-mail info@puvill.com
Facebook facebook.com/Puvill.Libros
Google+ plus.google.com/+PuvillLibrosBarcelona