MACBETH EN ESPAñA : LAS VERSIONES NEOCLáSICAS |
||||||||||||||||||
|
$ 23.50
Segons resposta
de l'editor |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Edición y estudio de los dos Macbeths neoclásicos españoles conservados, es decir de dos traducciones realizadas entre 1803 y 1814 a partir de la versión de la obra de Shakespeare que Jean-François Ducis escribió para la escena francesa. La de Antonio de Saviñón permanecía en manuscrito y se publica aquí por vez primera. En el apéndice se incluye la traducción de Macbeth de José García de Villalta (1838), primera española de esta obra realizada desde el original inglés, así como una lista de las traducciones y adaptaciones españolas de Macbeth desde el siglo XIX hasta el presente.El presente volumen explica la difusión y recepción en España de la obra de Shakespeare y es continuación de Hamlet en España: las cuatro versiones neoclásicas, editado por Ángel-Luis Pujante y Keith Gregor, y publicado en coedición por las universidades de Salamanca y Murcia | ||||||||||||||||||
|
SERVICIO EXCLUSIVO Y ESPECIALIZADO A BIBLIOTECAS |
Puvill Libros, S.A. c/ Estany, 13, Nau D-1. 08038 Barcelona |
+34 932 988 960 +34 932 988 961 info@puvill.com |
facebook.com/Puvill.Libros
plus.google.com/+PuvillLibrosBarcelona |