LAS LLAMAS SOBRE EL AGUA : (VERSIONES DE POESíA MODERNA)

Las llamas sobre el agua : (versiones de poesía moderna)
 

AUTOR/-A: 

SáNCHEZ ROBAYNA, ANDRéS (ed.)

EDITORIAL: 

EDITORIAL PRE-TEXTOS

COLECCIÓN: 

PRE-TEXTOS ; 1418. POESíA

ISBN: 

9788416906116

EDICIÓN: 

1 EDICIóN BILINGüE

DESCR. FÍSICA: 

484 p. 21 cm

FECHA PUBL.: 

02-12-2016

IDIOMA: 

spa 
26,92 €

Según respuesta  
     del editor  


Libro
Añadir al carrito
 
 
La traducción está llamada a desempeñar un decisivo papel. Por un lado, en el plano antes aludido de la dimensión internacional de los hechos literarios; por otro, en la necesidad de que los textos fuertes, difíciles, complejos, no queden aislados en sus lenguas respectivas. Dicho de otra manera: si es absolutamente vital que esos textos, en su paso a otras lenguas, conserven sus valores literarios, no es menos trascendental identificar los textos mismos, reconocerlos, en medio de la desvalorización casi generalizada en que está inmersa hoy nuestra cultura. la poesía, especialmente (que incluye, lato sensu, la prosa narrativa y el teatro más abiertos a la experiencia de la palabra), ha sido víctima casi atávica de esa falta de identificación, de esa invisibilidad. Tenemos, pues, una responsabilidad considerable ante esos textos, tanto en un sentido como en otro, es decir, tanto en su reconocimiento como en su circulación internacional (y en la calidad de esa circulación). Doble tarea –doble compromiso.
El Taller de Traducción Literaria de la Universidad de La Laguna cumplió en 2015 veinte años de actividad ininterrumpida. Con este motivo ha preparado un nuevo volumen de versiones de poesía moderna, paralelo a otras dos recopilaciones anteriores, De Keats a Bonnefoy (2006) y Ars poetica (2011), que muestran diferentes ejemplos de las múltiples direcciones seguidas por la palabra poética desde el Romanticismo hasta la actualidad. En traducciones que tratan de combinar rigor y espíritu creativo, grandes textos de este período son traducidos aquí por vez primera al español o se ofrecen en nuevas y cuidadas versiones. El poema de origen se reescribe y reinventa.
AUTORES
Samuel Taylor Coleridge; Charles Baudelaire; Emily Dickinson; Stéphane Mallarmé; Gabriele D'Annunzio; Camilo Pessanha; Stefan George; Tudor Arghezi; Gottfried Benn; Georg Trakl; Fernando Pessoa; Giuseppe Ungaretti; Jean Cocteau; Nelly Sachs; Francis Ponge; Henri Michaux; Murilo Mendes; Rose Ausländer; Carlos Drumond de Andrade; Edvard Kocbek; Giorgio Caproni; Paul Celan; Eugénio de Andrade; Dane Zajc; Salah Stétié; Kajetan Kovic; Klaus Rifbjerg; Antonio Prete; Robert Bringhurst; Abdelwahab Meddeb; Milan Dekleva; Yves Peyré; Pia Tafdrup; Yves Namur; Boris A. Novak; Dónall Dempsey
 
SERVICIO EXCLUSIVO Y ESPECIALIZADO A BIBLIOTECAS
Puvill Libros, S.A. c/ Estany, 13, Nave D-1. 08038 Barcelona
Teléfono+34 932 988 960 Fax+34 932 988 961 e-mail info@puvill.com
Facebook facebook.com/Puvill.Libros
Google+ plus.google.com/+PuvillLibrosBarcelona