ELEMENTOS PARA UNA ARTICULACIÓN DEL PENSAMIENTO SOBRE LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑA

Elementos para una articulación del pensamiento sobre la traducción en España
 

AUTOR/-A: 

LAFARGA, FRANCISCO (ed.)
PEGENAUTE, LUIS (ed.)

EDITORIAL: 

REICHENBERGER

COLECCIÓN: 

PROBLEMATA LITERARIA ; 99

ISBN: 

9783967280487

EDICIÓN: 

1

DESCR. FÍSICA: 

viii, 396 p. 21 cm

FECHA PUBL.: 

01-05-2023

IDIOMA: 

spa 
$ 67.00

Según respuesta  
     del editor  


Libro
Añadir al carrito
 
 
La historia de la teoría de la traducción, que es el ámbito en el que se inscribe este volumen, es uno de los dos objetos de estudio de la historia de la traducción, junto al de su propia práctica. Se trata, en definitiva, de saber qué han expresado los traductores sobre su propia labor, cómo han sido valoradas las traducciones en los diferentes periodos históricos, qué clase de recomendaciones han hecho los traductores, cómo se ha desarrollado una terminología específica y cómo se relaciona teoría y práctica. Este acercamiento teórico ha generado a lo largo de la historia cierto número de textos, usualmente redactados por los propios traductores, que constituye un corpus englobado bajo el denominador de pensamiento o discurso sobre la traducción y ha sido objeto de recopilaciones y también aproximaciones críticas, pero generalmente circunscritas a un periodo en concreto. Este volumen intenta proyectar una mirada más integral, presentando una veintena larga de estudios que recorren diferentes épocas, desde la Edad Media hasta el momento actual. Por otra parte, se ha concebido como complemento a Planteamientos historiográficos sobre la traducción en el ámbito hispánico, otra aportación colectiva inscrita en el ámbito de la historia de la traducción y también publicada en esta colección.
 
SERVICIO EXCLUSIVO Y ESPECIALIZADO A BIBLIOTECAS
Puvill Libros, S.A. c/ Estany, 13, Nave D-1. 08038 Barcelona
Teléfono+34 932 988 960 Fax+34 932 988 961 e-mail info@puvill.com
Facebook facebook.com/Puvill.Libros
Google+ plus.google.com/+PuvillLibrosBarcelona