Este Diccionario resulta muy relevante por su antigüedad y debe situarse en el estudio de la evolución de la lengua bubi y la penetración en ella del inglés. Tras un primer jalón, representado por la obra de John Clarke The Adeeyah Vocabulary (Londres, 1841) y el Vocabulario del Padre Usera, recogido en su Memoria de la Isla de Fernando Poo (Madrid, 1948); este Diccionario español-bubi de Martínez y Sanz (1856) supone el segundo e influyente, previo al tercero compuesto por la obra de T. Parr Bubi and English Dictionary with notes on Grammar (George’s Bay, 1881) y al ya moderno Diccionario bubi-español del P. A. Aymemí (Madrid, 1928). El análisis y la comparación entre los diversos momentos representados por estas obras permitirá el mejor conocimiento de la evolución lingüística de los bubis. |