CON LICENCIA POéTICA ENRIQUE DíEZ-CANEDO, TRADUCTOR : ESTUDIOS Y SELECCIóN DE TEXTOS (1917-1945)

Con licencia poética Enrique Díez-Canedo, traductor : estudios y selección de textos (1917-1945)
 

AUTOR/-A: 

DíEZ-CANEDO, AURORA (ed.)
JIMéNEZ LEóN, MARCELINO (ed.)

EDITORIAL: 

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTóNOMA DE MéXICO (UNAM)

ISBN: 

9786075870977

EDICIÓ: 

1

DESCR. FÍSICA: 

370 p. 23 cm

DATA PUBL.: 

17-02-2025

IDIOMA: 

spa 
33,99 €

Disponible


Libro
Afegir a la cistella
 
 
Enfocar como traductor a Enrique Díez-Canedo (Badajoz, 1879-México, 1944) resalta esta importante faceta de su trayectoria literaria, que se entreteje con otras vertientes de su obra. Haciendo un cálculo grosso modo de las obras que tradujo frente a las de su autoría, las primeras superan en más del doble a las segundas.
El motivo de la presente selección es reunir traducciones y textos dispersos de Díez-Canedo relacionados con la traducción y ponerlos al alcance de los lectores, con el fin de contribuir a los estudios de la historia e ideas de la traducción en el mundo hispano y aportar elementos para la discusión del trabajo y la figura del traductor frente a la del autor.
Valery Larbaud, de quien Díez-Canedo tradujera la novela Fermina Márquez en 1921, opinaba en Sous l’invocation de Saint Jerôme que no sólo había que leer a los teóricos de la traducción sino “también los prefacios y las notas de muchos de nuestros traductores, que fueran también teóricos de la traducción...”. Parte de los textos aquí incluidos son las Notas y prólogos de Díez-Canedo a autores como Boscán, Jammes, Heine, Baudelaire, Webster, Björnson, Giraudoux y fray Luis de León, tomados de las ediciones originales; un segundo apartado reúne sus reflexiones sobre la traducción “como arte y como práctica”; el tercero, artículos sobre otros traductores: Enrique González Martínez, Enrique de Vedia, Luis Ruiz Contreras, Mauricio Bacarisse, Francisco Castillo Nájera; el cuarto algunas traducciones suyas poco conocidas de autores serbios, rusos, franceses e italianos, recogidas de los periódicos, revistas y libros donde se publicaron por primera vez.
El volumen se complementa con nuevos estudios de investigadores de México y España sobre distintos aspectos de las traducciones del poeta y crítico extremeño, refugiado en México a raíz de la Guerra Civil española.
 
SERVICIO EXCLUSIVO Y ESPECIALIZADO A BIBLIOTECAS
Puvill Libros, S.A. c/ Estany, 13, Nau D-1. 08038 Barcelona
Teléfono+34 932 988 960 Fax+34 932 988 961 e-mail info@puvill.com
Facebook facebook.com/Puvill.Libros
Google+ plus.google.com/+PuvillLibrosBarcelona